Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Então foi Jesus com eles a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu vou ali orar.
E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
Então lhes disse: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai comigo.
E adiantando-se um pouco, prostrou-se com o rosto em terra e orou, dizendo: Meu Pai, se é possível, passa de mim este cálice; todavia, não seja como eu quero, mas como tu queres.
Voltando para os discípulos, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Assim nem uma hora pudestes vigiar comigo?
Mateus 26:38 em Outras Versões
Então lhes disse: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai comigo.
Disse-lhes então: "A minha alma está profundamente triste, numa tristeza mortal. Fiquem aqui e vigiem comigo".
ACFEntão lhes disse: A minha alma está cheia de tristeza até a morte; ficai aqui, e velai comigo.
Sobre Mateus
O Evangelho que apresenta Jesus como o Messias e Rei de Israel.
Perguntas Frequentes
O que diz Mateus 26:38?
Na versão Revista e Atualizada, Mateus 26:38 diz: “Então lhes disse: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai comigo.”
Qual o contexto de Mateus 26:38?
Este versículo faz parte de Mateus, capítulo 26, escrito por Mateus. Jesus, o Rei prometido. Leia o capítulo 26 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Mateus 26:38?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).