1ª Coríntios 7:11

Revista e Atualizada

11

se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

1ª Coríntios 7:11Revista e Atualizada

Contexto da Passagem

9

Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

10

Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido;

11

se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

12

Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.

13

E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.

1ª Coríntios 7:11 em Outras Versões

Sobre 1ª Coríntios

Instruções práticas para uma igreja dividida.

coríntiosigrejadons espirituaisamorressurreição
Autor: Paulo16 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz 1ª Coríntios 7:11?

Na versão Revista e Atualizada, 1ª Coríntios 7:11 diz: “se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

Qual o contexto de 1ª Coríntios 7:11?

Este versículo faz parte de 1ª Coríntios, capítulo 7, escrito por Paulo. Unidade e santidade na igreja. Leia o capítulo 7 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler 1ª Coríntios 7:11?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

1ª Coríntios 7:11 - "se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe ..." - Bíblia Revista e Atualizada
1ª Coríntios 7:11 — Bíblia Revista e Atualizada