1ª Coríntios 7:11

Almeida Corrigida Fiel

11

Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

1ª Coríntios 7:11Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

9

Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

10

Todavia, aos casados mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido.

11

Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

12

Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher descrente, e ela consente em habitar com ele, não a deixe.

13

E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.

1ª Coríntios 7:11 em Outras Versões

Sobre 1ª Coríntios

Instruções práticas para uma igreja dividida.

coríntiosigrejadons espirituaisamorressurreição
Autor: Paulo16 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz 1ª Coríntios 7:11?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, 1ª Coríntios 7:11 diz: “Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

Qual o contexto de 1ª Coríntios 7:11?

Este versículo faz parte de 1ª Coríntios, capítulo 7, escrito por Paulo. Unidade e santidade na igreja. Leia o capítulo 7 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler 1ª Coríntios 7:11?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

1ª Coríntios 7:11 - "Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não de..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
1ª Coríntios 7:11 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel