1ª Coríntios 1:14

Revista e Atualizada

14

Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;

1ª Coríntios 1:14Revista e Atualizada

Contexto da Passagem

12

Quero dizer com isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo; ou, Eu de Apolo; ou Eu sou de Cefas; ou, Eu de Cristo.

13

será que Cristo está dividido? foi Paulo crucificado por amor de vós? ou fostes vós batizados em nome de Paulo?

14

Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;

15

para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.

16

É verdade, batizei também a família de Estéfanas, além destes, não sei se batizei algum outro.

1ª Coríntios 1:14 em Outras Versões

Sobre 1ª Coríntios

Instruções práticas para uma igreja dividida.

coríntiosigrejadons espirituaisamorressurreição
Autor: Paulo16 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz 1ª Coríntios 1:14?

Na versão Revista e Atualizada, 1ª Coríntios 1:14 diz: “Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;

Qual o contexto de 1ª Coríntios 1:14?

Este versículo faz parte de 1ª Coríntios, capítulo 1, escrito por Paulo. Unidade e santidade na igreja. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler 1ª Coríntios 1:14?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

1ª Coríntios 1:14 - "Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;" - Bíblia Revista e Atualizada
1ª Coríntios 1:14 — Bíblia Revista e Atualizada