Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Naquele dia responderei, diz o Senhor; responderei aos céus, e estes responderão a terra;
a terra responderá ao trigo, e ao vinho, e ao azeite, e estes responderão a Jizreel.
E semeá-lo-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei de Lo-Ruama; e a e Lo-Ami direi: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és o meu Deus.
Oséias 2:23 em Outras Versões
E semeá-lo-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei de Lo-Ruama; e a e Lo-Ami direi: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és o meu Deus.
Eu a plantarei para mim mesmo na terra; tratarei com amor aquela que chamei Não amada. Direi àquele chamado ‘Não-meu-povo’: Você é meu povo; e ele dirá: ‘Tu és o meu Deus’. "
ACFE semeá-la-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei dela que não obteve misericórdia; e eu direi àquele que não era meu povo: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és meu Deus!
Sobre Oséias
O amor fiel de Deus ilustrado no casamento de Oseias.
Perguntas Frequentes
O que diz Oséias 2:23?
Na versão Revista e Atualizada, Oséias 2:23 diz: “E semeá-lo-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei de Lo-Ruama; e a e Lo-Ami direi: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és o meu Deus.”
Qual o contexto de Oséias 2:23?
Este versículo faz parte de Oséias, capítulo 2, escrito por Oséias. Amor fiel de Deus apesar da infidelidade. Leia o capítulo 2 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Oséias 2:23?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).