Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
E será que, apartando-me eu de ti, o Espírito do Senhor te levará não sei para onde; e, vindo eu dar as novas a Acabe, e não te achando ele, matar-me-á. Todavia eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.
Porventura não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor, cinqüenta numa cova e cinqüenta noutra, e os sustentei com pão e água:
E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui! Ele me matará.
E disse Elias: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que deveras hoje hei de apresentar-me a ele.
Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias.
1º Reis 18:14 em Outras Versões
E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui! Ele me matará.
E agora me dizes para ir ao meu senhor e dizer-lhe: ‘Elias está aqui’. Ele vai me matar! "
ACFE agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui; ele me mataria.
Sobre 1º Reis
Salomão, o templo, e a divisão do reino em Israel e Judá.
Perguntas Frequentes
O que diz 1º Reis 18:14?
Na versão Revista e Atualizada, 1º Reis 18:14 diz: “E agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui! Ele me matará.”
Qual o contexto de 1º Reis 18:14?
Este versículo faz parte de 1º Reis, capítulo 18, escrito por Jeremias. Reino unido e sua divisão. Leia o capítulo 18 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler 1º Reis 18:14?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).