Cânticos 1:14

Nova Versão Internacional

14

O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.

Cânticos 1:14Nova Versão Internacional

Contexto da Passagem

12

Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.

13

O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.

14

O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.

15

Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.

16

Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.

Cânticos 1:14 em Outras Versões

Sobre Cânticos

Poema de amor celebrando o relacionamento conjugal.

cantaresamorcasamentonoivonoiva
Autor: Salomão8 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Cânticos 1:14?

Na versão Nova Versão Internacional, Cânticos 1:14 diz: “O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.

Qual o contexto de Cânticos 1:14?

Este versículo faz parte de Cânticos, capítulo 1, escrito por Salomão. Amor e relacionamento. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Cânticos 1:14?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Cânticos 1:14 - "O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi." - Bíblia Nova Versão Internacional
Cânticos 1:14 — Bíblia Nova Versão Internacional