Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Disse, porém, Rute: Não me instes para que te abandone, e deixe de seguir-te; porque aonde quer que tu fores irei eu, e onde quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus;
Onde quer que morreres morrerei eu, e ali serei sepultada. Faça-me assim o Senhor, e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti.
Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.
Assim, pois, foram-se ambas, até que chegaram a Belém; e sucedeu que, entrando elas em Belém, toda a cidade se comoveu por causa delas, e diziam: Não é esta Noemi?
Porém ela lhes dizia: Não me chameis Noemi; chamai-me Mara; porque grande amargura me tem dado o Todo-Poderoso.
Rute 1:18 em Outras Versões
Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.
Quando Noemi viu que Rute estava de fato decidida a acompanhá-la, não insistiu mais.
RAVendo Noêmi que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar nisso.
Sobre Rute
A história de amor e redenção de Rute, ancestral do rei Davi.
Perguntas Frequentes
O que diz Rute 1:18?
Na versão Almeida Corrigida Fiel, Rute 1:18 diz: “Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.”
Qual o contexto de Rute 1:18?
Este versículo faz parte de Rute, capítulo 1, escrito por Samuel. Fidelidade e redenção. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Rute 1:18?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).