Rute 1:18

Almeida Corrigida Fiel

18

Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.

Rute 1:18Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

16

Disse, porém, Rute: Não me instes para que te abandone, e deixe de seguir-te; porque aonde quer que tu fores irei eu, e onde quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus;

17

Onde quer que morreres morrerei eu, e ali serei sepultada. Faça-me assim o Senhor, e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti.

18

Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.

19

Assim, pois, foram-se ambas, até que chegaram a Belém; e sucedeu que, entrando elas em Belém, toda a cidade se comoveu por causa delas, e diziam: Não é esta Noemi?

20

Porém ela lhes dizia: Não me chameis Noemi; chamai-me Mara; porque grande amargura me tem dado o Todo-Poderoso.

Rute 1:18 em Outras Versões

Sobre Rute

A história de amor e redenção de Rute, ancestral do rei Davi.

rutenoemiboazmoabitaresgatador
Autor: Samuel4 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Rute 1:18?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Rute 1:18 diz: “Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.

Qual o contexto de Rute 1:18?

Este versículo faz parte de Rute, capítulo 1, escrito por Samuel. Fidelidade e redenção. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Rute 1:18?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Rute 1:18 - "Vendo Noemi, que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Rute 1:18 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel