Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
As portas dos rios abrem-se, e o palácio está em confusão.
E está decretado: ela é despida , e levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos.
Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.
Saqueai a prata, saqueai o ouro; pois não ha fim dos tesouros; abastança há de todas as coisas preciosas.
Ela está vazia, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; o rosto de todos eles empalidece.
Naum 2:8 em Outras Versões
Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.
Nínive é como um açude antigo cujas águas estão vazando. “Parem, parem”, eles gritam, mas ninguém sequer olha para trás.
ACFNínive desde que existiu tem sido como um tanque de águas, porém elas agora vazam. Parai, parai, clamar-se-á; mas ninguém olhará para trás.
Sobre Naum
Profecia da destruição de Nínive.
Perguntas Frequentes
O que diz Naum 2:8?
Na versão Revista e Atualizada, Naum 2:8 diz: “Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.”
Qual o contexto de Naum 2:8?
Este versículo faz parte de Naum, capítulo 2, escrito por Naum. Queda de Nínive. Leia o capítulo 2 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Naum 2:8?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).