Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tomará de vós a sua morada.
Pois a moradora de Marote espera ansiosamente pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até a porta de Jerusalém.
Miquéias 1:10 em Outras Versões
Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
Não contem isso em Gate, e não chorem. Habitantes de Bete-Ofra, revolvam-se no pó.
ACFNão o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
Sobre Miquéias
Profecia do nascimento do Messias em Belém.
Perguntas Frequentes
O que diz Miquéias 1:10?
Na versão Revista e Atualizada, Miquéias 1:10 diz: “Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.”
Qual o contexto de Miquéias 1:10?
Este versículo faz parte de Miquéias, capítulo 1, escrito por Miquéias. Juízo e promessa messiânica. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Miquéias 1:10?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).