Gênesis 23:4

Revista e Atualizada

4

Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

Gênesis 23:4Revista e Atualizada

Contexto da Passagem

2

E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e veio Abraão lamentá-la e chorar por ela:

3

Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:

4

Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

5

Responderam-lhe os filhos de Hete:

6

Ouve-nos, senhor; príncipe de Deus és tu entre nós; enterra o teu morto na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrares o teu morto.

Gênesis 23:4 em Outras Versões

Sobre Gênesis

O livro dos começos: criação do mundo, a queda do homem e as promessas de Deus aos patriarcas.

criaçãoadão e evanoéabraãoisaquejacó
Autor: Moisés50 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Gênesis 23:4?

Na versão Revista e Atualizada, Gênesis 23:4 diz: “Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

Qual o contexto de Gênesis 23:4?

Este versículo faz parte de Gênesis, capítulo 23, escrito por Moisés. Criação, queda e promessas de Deus. Leia o capítulo 23 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Gênesis 23:4?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Gênesis 23:4 - "Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para ..." - Bíblia Revista e Atualizada
Gênesis 23:4 — Bíblia Revista e Atualizada