Gênesis 23:4

Almeida Corrigida Fiel

4

Estrangeiro e peregrino sou entre vós; dai-me possessão de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta de diante da minha face.

Gênesis 23:4Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

2

E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e veio Abraão lamentar Sara e chorar por ela.

3

Depois se levantou Abraão de diante de sua morta, e falou aos filhos de Hete, dizendo:

4

Estrangeiro e peregrino sou entre vós; dai-me possessão de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta de diante da minha face.

5

E responderam os filhos de Hete a Abraão, dizendo-lhe:

6

Ouve-nos, meu senhor; príncipe poderoso és no meio de nós; enterra a tua morta na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrar a tua morta.

Gênesis 23:4 em Outras Versões

Sobre Gênesis

O livro dos começos: criação do mundo, a queda do homem e as promessas de Deus aos patriarcas.

criaçãoadão e evanoéabraãoisaquejacó
Autor: Moisés50 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Gênesis 23:4?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Gênesis 23:4 diz: “Estrangeiro e peregrino sou entre vós; dai-me possessão de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta de diante da minha face.

Qual o contexto de Gênesis 23:4?

Este versículo faz parte de Gênesis, capítulo 23, escrito por Moisés. Criação, queda e promessas de Deus. Leia o capítulo 23 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Gênesis 23:4?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Gênesis 23:4 - "Estrangeiro e peregrino sou entre vós; dai-me possessão de sepultura convosco, para que eu sepulte a..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Gênesis 23:4 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel