Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
2ª Timóteo 1:5 em Outras Versões
trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
ACFTrazendo à memória a fé não fingida que em ti há, a qual habitou primeiro em tua avó Lóide, e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também habita em ti.
Sobre 2ª Timóteo
Últimas palavras de Paulo encorajando Timóteo.
Perguntas Frequentes
O que diz 2ª Timóteo 1:5?
Na versão Revista e Atualizada, 2ª Timóteo 1:5 diz: “trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.”
Qual o contexto de 2ª Timóteo 1:5?
Este versículo faz parte de 2ª Timóteo, capítulo 1, escrito por Paulo. Perseverança no ministério. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler 2ª Timóteo 1:5?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).