Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
e ele começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir".
Todos falavam bem dele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Mas perguntavam: "Não é este o filho de José? "
Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".
Continuou ele: "Digo-lhes a verdade: Nenhum profeta é aceito em sua terra.
Asseguro-lhes que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu foi fechado por três anos e meio, e houve uma grande fome em toda a terra.
Lucas 4:23 em Outras Versões
Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".
E ele lhes disse: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; faze também aqui na tua pátria tudo que ouvimos ter sido feito em Cafarnaum.
RADisse-lhes Jesus: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; Tudo o que ouvimos teres feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
Sobre Lucas
O Evangelho detalhado da vida e ministério de Jesus.
Perguntas Frequentes
O que diz Lucas 4:23?
Na versão Nova Versão Internacional, Lucas 4:23 diz: “Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".”
Qual o contexto de Lucas 4:23?
Este versículo faz parte de Lucas, capítulo 4, escrito por Lucas. Jesus, o Salvador de todos. Leia o capítulo 4 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Lucas 4:23?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).