Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Vejam! Uma águia, subindo e planando, estende as asas sobre Bozra. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Edom será como a de uma mulher dando à luz.
Acerca de Damasco: "Hamate e Arpade estão atônitas, pois ouviram más notícias. Estão desencorajadas, perturbadas como o mar agitado.
Damasco tornou-se frágil, ela se virou para fugir, e o pânico tomou conta dela; angústia e dor dela se apoderaram, dor como a de uma mulher em trabalho de parto.
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da alegria!
Por isso, os seus jovens cairão nas ruas e todos os seus guerreiros se calarão naquele dia", declara o Senhor dos exércitos.
Jeremias 49:24 em Outras Versões
Damasco tornou-se frágil, ela se virou para fugir, e o pânico tomou conta dela; angústia e dor dela se apoderaram, dor como a de uma mulher em trabalho de parto.
Enfraquecida está Damasco; virou as costas para fugir, e o tremor a tomou; angústia e dores a tomaram como da que está de parto.
RAEnfraquecida está Damasco, virou as costas para fugir, e o tremor apoderou-se dela; angústia e dores apossaram-se dela como da mulher que está de parto.
Sobre Jeremias
Advertências antes da queda de Jerusalém e a nova aliança.
Perguntas Frequentes
O que diz Jeremias 49:24?
Na versão Nova Versão Internacional, Jeremias 49:24 diz: “Damasco tornou-se frágil, ela se virou para fugir, e o pânico tomou conta dela; angústia e dor dela se apoderaram, dor como a de uma mulher em trabalho de parto.”
Qual o contexto de Jeremias 49:24?
Este versículo faz parte de Jeremias, capítulo 49, escrito por Jeremias. Chamado ao arrependimento. Leia o capítulo 49 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Jeremias 49:24?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).