Ageu 2:8

Nova Versão Internacional

8

"Tanto a prata quanto o ouro me pertencem", declara o Senhor dos Exércitos.

Ageu 2:8Nova Versão Internacional

Contexto da Passagem

6

Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Dentro de pouco tempo farei tremer o céu, a terra, o mar e o continente.

7

Farei tremer todas as nações, que trarão para cá os seus tesouros, e encherei este templo de glória", diz o Senhor dos Exércitos.

8

"Tanto a prata quanto o ouro me pertencem", declara o Senhor dos Exércitos.

9

"A glória deste novo templo será maior do que a do antigo", diz o Senhor dos Exércitos. "E neste lugar estabelecerei a paz", declara o Senhor dos Exércitos.

10

No dia vinte e quatro do nono mês, no segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Ageu:

Ageu 2:8 em Outras Versões

Sobre Ageu

Chamado para reconstruir o templo após o exílio.

ageutemploprioridadesglória
Autor: Ageu2 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Ageu 2:8?

Na versão Nova Versão Internacional, Ageu 2:8 diz: “"Tanto a prata quanto o ouro me pertencem", declara o Senhor dos Exércitos.

Qual o contexto de Ageu 2:8?

Este versículo faz parte de Ageu, capítulo 2, escrito por Ageu. Reconstrução do templo. Leia o capítulo 2 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Ageu 2:8?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Ageu 2:8 - ""Tanto a prata quanto o ouro me pertencem", declara o Senhor dos Exércitos." - Bíblia Nova Versão Internacional
Ageu 2:8 — Bíblia Nova Versão Internacional