Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Porém ele mesmo voltou das imagens de escultura que estavam ao pé de Gilgal, e disse: Tenho uma palavra secreta para ti, ó rei. O qual disse: Cala-te. E todos os que lhe assistiam saíram de diante dele.
E Eúde entrou numa sala de verão, que o rei tinha só para si, onde estava sentado, e disse: Tenho, para dizer-te, uma palavra de Deus. E levantou-se da cadeira.
Então Eúde estendeu a sua mão esquerda, e tirou a espada de sobre sua coxa direita, e lha cravou no ventre,
De tal maneira que entrou até o cabo após a lâmina, e a gordura encerrou a lâmina (porque não tirou a espada do ventre); e saiu-lhe o excremento.
Então Eúde saiu ao pátio, e fechou as portas da sala e as trancou.
Juízes 3:21 em Outras Versões
Então Eúde estendeu a sua mão esquerda, e tirou a espada de sobre sua coxa direita, e lha cravou no ventre,
Eúde estendeu a mão esquerda, apanhou a espada de sua coxa direita e cravou-a na barriga do rei.
RAEntão Eúde, estendendo a mão esquerda, tirou a espada de sobre a coxa direita, e lha cravou no ventre.
Sobre Juízes
O período dos juízes, quando Israel vivia ciclos de pecado, opressão e libertação.
Perguntas Frequentes
O que diz Juízes 3:21?
Na versão Almeida Corrigida Fiel, Juízes 3:21 diz: “Então Eúde estendeu a sua mão esquerda, e tirou a espada de sobre sua coxa direita, e lha cravou no ventre,”
Qual o contexto de Juízes 3:21?
Este versículo faz parte de Juízes, capítulo 3, escrito por Samuel. Ciclos de pecado e libertação. Leia o capítulo 3 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Juízes 3:21?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).