Daniel 1:9

Almeida Corrigida Fiel

9

Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Daniel 1:9Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

7

E o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel pôs o de Beltessazar, e a Hananias o de Sadraque, e a Misael o de Mesaque, e a Azarias o de Abednego.

8

E Daniel propôs no seu coração não se contaminar com a porção das iguarias do rei, nem com o vinho que ele bebia; portanto pediu ao chefe dos eunucos que lhe permitisse não se contaminar.

9

Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

10

E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e a vossa bebida; pois por que veria ele os vossos rostos mais tristes do que os dos outros jovens da vossa idade? Assim porias em perigo a minha cabeça para com o rei.

11

Então disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia constituído sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias:

Daniel 1:9 em Outras Versões

Sobre Daniel

Daniel na corte babilônica e visões proféticas do futuro.

danielsonhosfornalhaleõesprofeciasfim dos tempos
Autor: Daniel12 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Daniel 1:9?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Daniel 1:9 diz: “Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Qual o contexto de Daniel 1:9?

Este versículo faz parte de Daniel, capítulo 1, escrito por Daniel. Soberania de Deus sobre os reinos. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Daniel 1:9?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Daniel 1:9 - "Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Daniel 1:9 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel