Ageu 2:9

Almeida Corrigida Fiel

9

A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.

Ageu 2:9Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

7

E farei tremer todas as nações, e virão coisas preciosas de todas as nações, e encherei esta casa de glória, diz o Senhor dos Exércitos.

8

Minha é a prata, e meu é o ouro, disse o Senhor dos Exércitos.

9

A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.

10

Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor por intermédio do profeta Ageu, dizendo:

11

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Pergunta agora aos sacerdotes, acerca da lei, dizendo:

Ageu 2:9 em Outras Versões

Sobre Ageu

Chamado para reconstruir o templo após o exílio.

ageutemploprioridadesglória
Autor: Ageu2 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Ageu 2:9?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Ageu 2:9 diz: “A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos Exércitos.

Qual o contexto de Ageu 2:9?

Este versículo faz parte de Ageu, capítulo 2, escrito por Ageu. Reconstrução do templo. Leia o capítulo 2 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Ageu 2:9?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Ageu 2:9 - "A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos Exércitos, e neste luga..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Ageu 2:9 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel