Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Quando Noemi viu que Rute estava de fato decidida a acompanhá-la, não insistiu mais.
Prosseguiram, pois, as duas até Belém. Ali chegando, todo o povoado ficou alvoroçado por causa delas. "Será que é Noemi? ", perguntavam as mulheres.
Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!
De mãos cheias eu parti; mas de mãos vazias o Senhor me trouxe de volta. Por que me chamam Noemi? O Senhor colocou-se contra mim! O Todo-poderoso me trouxe desgraça! "
Foi assim que Noemi voltou das terras de Moabe, com sua nora Rute, a moabita. Elas chegaram a Belém no início da colheita da cevada.
Rute 1:20 em Outras Versões
Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!
Porém ela lhes dizia: Não me chameis Noemi; chamai-me Mara; porque grande amargura me tem dado o Todo-Poderoso.
RAEla, porém, lhes respondeu: Não me chameis Noêmi; chamai-me Mara, porque o Todo-Poderoso me encheu de amargura.
Sobre Rute
A história de amor e redenção de Rute, ancestral do rei Davi.
Perguntas Frequentes
O que diz Rute 1:20?
Na versão Nova Versão Internacional, Rute 1:20 diz: “Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!”
Qual o contexto de Rute 1:20?
Este versículo faz parte de Rute, capítulo 1, escrito por Samuel. Fidelidade e redenção. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Rute 1:20?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).