Gênesis 31:40

Nova Versão Internacional

40

O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.

Gênesis 31:40Nova Versão Internacional

Contexto da Passagem

38

"Vinte anos estive com você. Suas ovelhas e cabras nunca abortaram, e jamais comi um só carneiro do seu rebanho.

39

Eu nunca levava a você os animais despedaçados por feras; eu mesmo assumia o prejuízo. E você pedia contas de todo animal roubado de dia ou de noite.

40

O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.

41

Foi assim nos vinte anos em que fiquei em sua casa. Trabalhei para você catorze anos em troca de suas duas filhas e seis anos por seus rebanhos, e dez vezes você alterou o meu salário.

42

Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão, o Temor de Isaque, não estivesse comigo, certamente você me despediria de mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho das minhas mãos e, na noite passada, ele manifestou a sua decisão".

Gênesis 31:40 em Outras Versões

Sobre Gênesis

O livro dos começos: criação do mundo, a queda do homem e as promessas de Deus aos patriarcas.

criaçãoadão e evanoéabraãoisaquejacó
Autor: Moisés50 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Gênesis 31:40?

Na versão Nova Versão Internacional, Gênesis 31:40 diz: “O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.

Qual o contexto de Gênesis 31:40?

Este versículo faz parte de Gênesis, capítulo 31, escrito por Moisés. Criação, queda e promessas de Deus. Leia o capítulo 31 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Gênesis 31:40?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Gênesis 31:40 - "O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos." - Bíblia Nova Versão Internacional
Gênesis 31:40 — Bíblia Nova Versão Internacional