Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Então, como os ouvimos, cada um de nós, em nossa própria língua materna?
Partos, medos e elamitas; habitantes da Mesopotâmia, Judéia e Capadócia, Ponto e da província da Ásia,
Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene; visitantes vindos de Roma,
tanto judeus como convertidos ao judaísmo; cretenses e árabes. Nós os ouvimos declarar as maravilhas de Deus em nossa própria língua! "
Atônitos e perplexos, todos perguntavam uns aos outros: "Que significa isto? "
Atos 2:10 em Outras Versões
Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene; visitantes vindos de Roma,
E Frígia e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
RAa Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
Sobre Atos
A história da Igreja primitiva e a expansão do Evangelho.
Perguntas Frequentes
O que diz Atos 2:10?
Na versão Nova Versão Internacional, Atos 2:10 diz: “Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene; visitantes vindos de Roma,”
Qual o contexto de Atos 2:10?
Este versículo faz parte de Atos, capítulo 2, escrito por Lucas. Expansão da Igreja pelo Espírito Santo. Leia o capítulo 2 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Atos 2:10?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).