Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
2ª Tessalonicenses 1:3 em Outras Versões
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
RASempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
Sobre 2ª Tessalonicenses
Correções sobre a volta de Cristo e exortação ao trabalho.
Perguntas Frequentes
O que diz 2ª Tessalonicenses 1:3?
Na versão Nova Versão Internacional, 2ª Tessalonicenses 1:3 diz: “Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.”
Qual o contexto de 2ª Tessalonicenses 1:3?
Este versículo faz parte de 2ª Tessalonicenses, capítulo 1, escrito por Paulo. Dia do Senhor e perseverança. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler 2ª Tessalonicenses 1:3?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).