Marcos 15:21

Almeida Corrigida Fiel

21

E constrangeram um certo Simão, cireneu, pai de Alexandre e de Rufo, que por ali passava, vindo do campo, a que levasse a cruz.

Marcos 15:21Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

19

E feriram-no na cabeça com uma cana, e cuspiram nele e, postos de joelhos, o adoraram.

20

E, havendo-o escarnecido, despiram-lhe a púrpura, e o vestiram com as suas próprias vestes; e o levaram para fora a fim de o crucificarem.

21

E constrangeram um certo Simão, cireneu, pai de Alexandre e de Rufo, que por ali passava, vindo do campo, a que levasse a cruz.

22

E levaram-no ao lugar doGólgota, que se traduz por lugar da Caveira.

23

E deram-lhe a beber vinho com mirra, mas ele não o tomou.

Marcos 15:21 em Outras Versões

Sobre Marcos

O Evangelho de ação, mostrando Jesus como servo.

marcosjesusservomilagresação
Autor: Marcos16 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Marcos 15:21?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Marcos 15:21 diz: “E constrangeram um certo Simão, cireneu, pai de Alexandre e de Rufo, que por ali passava, vindo do campo, a que levasse a cruz.

Qual o contexto de Marcos 15:21?

Este versículo faz parte de Marcos, capítulo 15, escrito por Marcos. Jesus, o Servo sofredor. Leia o capítulo 15 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Marcos 15:21?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Marcos 15:21 - "E constrangeram um certo Simão, cireneu, pai de Alexandre e de Rufo, que por ali passava, vindo do c..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Marcos 15:21 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel