Lucas 10:13

Almeida Corrigida Fiel

13

Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.

Lucas 10:13Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

11

Até o pó, que da vossa cidade se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto, que já o reino de Deus é chegado a vós.

12

E digo-vos que mais tolerância haverá naquele dia para Sodoma do que para aquela cidade.

13

Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.

14

Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor, no juízo, do que para vós.

15

E tu, Cafarnaum, que te levantaste até ao céu, até ao inferno serás abatida.

Lucas 10:13 em Outras Versões

Sobre Lucas

O Evangelho detalhado da vida e ministério de Jesus.

lucasjesussalvadorparábolasgentios
Autor: Lucas24 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Lucas 10:13?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Lucas 10:13 diz: “Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.

Qual o contexto de Lucas 10:13?

Este versículo faz parte de Lucas, capítulo 10, escrito por Lucas. Jesus, o Salvador de todos. Leia o capítulo 10 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Lucas 10:13?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Lucas 10:13 - "Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que e..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Lucas 10:13 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel