Bíblia Sagrada
Bíblia Sagrada
Contexto da Passagem
Até o pó, que da vossa cidade se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto, que já o reino de Deus é chegado a vós.
E digo-vos que mais tolerância haverá naquele dia para Sodoma do que para aquela cidade.
Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.
Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor, no juízo, do que para vós.
E tu, Cafarnaum, que te levantaste até ao céu, até ao inferno serás abatida.
Lucas 10:13 em Outras Versões
Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.
"Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque se os milagres que foram realizados entre vocês o fossem em Tiro e Sidom, há muito tempo elas se teriam arrependido, vestindo roupas de saco e cobrindo-se de cinzas.
RAAi de ti, Corazim! ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que em vós se operaram, há muito, sentadas em cilício e cinza, elas se teriam arrependido.
Sobre Lucas
O Evangelho detalhado da vida e ministério de Jesus.
Perguntas Frequentes
O que diz Lucas 10:13?
Na versão Almeida Corrigida Fiel, Lucas 10:13 diz: “Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.”
Qual o contexto de Lucas 10:13?
Este versículo faz parte de Lucas, capítulo 10, escrito por Lucas. Jesus, o Salvador de todos. Leia o capítulo 10 completo para entender melhor o contexto.
Em quais versões posso ler Lucas 10:13?
Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).