Juízes 5:17

Almeida Corrigida Fiel

17

Gileade ficou além do Jordão, e Dã por que se deteve nos navios? Aser se assentou na beira dos mares, e ficou junto às suas baías.

Juízes 5:17Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

15

Também os principais de Issacar foram com Débora; e como Issacar, assim também Baraque, foi enviado a pé para o vale; nas divisões de Rúben foram grandes as resoluções do coração.

16

Por que ficaste tu entre os currais para ouvires os balidos dos rebanhos? Nas divisões de Rúben tiveram grandes esquadrinhações do coração.

17

Gileade ficou além do Jordão, e Dã por que se deteve nos navios? Aser se assentou na beira dos mares, e ficou junto às suas baías.

18

Zebulom é um povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

19

Vieram reis, pelejaram; então pelejaram os reis de Canaã em Taanaque, junto às águas de Megido; não tomaram despojo de prata.

Juízes 5:17 em Outras Versões

Sobre Juízes

O período dos juízes, quando Israel vivia ciclos de pecado, opressão e libertação.

juízesgideãosansãodéboralibertadores
Autor: Samuel21 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Juízes 5:17?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Juízes 5:17 diz: “Gileade ficou além do Jordão, e Dã por que se deteve nos navios? Aser se assentou na beira dos mares, e ficou junto às suas baías.

Qual o contexto de Juízes 5:17?

Este versículo faz parte de Juízes, capítulo 5, escrito por Samuel. Ciclos de pecado e libertação. Leia o capítulo 5 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Juízes 5:17?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Juízes 5:17 - "Gileade ficou além do Jordão, e Dã por que se deteve nos navios? Aser se assentou na beira dos mares..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Juízes 5:17 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel