Filemom 1:11

Almeida Corrigida Fiel

11

O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.

Filemom 1:11Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

9

Todavia peço-te antes por amor, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.

10

Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;

11

O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.

12

E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.

13

Eu bem o quisera conservar comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;

Filemom 1:11 em Outras Versões

Sobre Filemom

Apelo pela reconciliação entre um senhor e seu escravo.

filemomonésimoperdãoescravoirmão
Autor: Paulo1 capítulosNovo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Filemom 1:11?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Filemom 1:11 diz: “O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.

Qual o contexto de Filemom 1:11?

Este versículo faz parte de Filemom, capítulo 1, escrito por Paulo. Reconciliação e fraternidade em Cristo. Leia o capítulo 1 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Filemom 1:11?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Filemom 1:11 - "O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Filemom 1:11 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel