Daniel 8:10

Almeida Corrigida Fiel

10

E se engrandeceu até contra o exército do céu; e a alguns do exército, e das estrelas, lançou por terra, e os pisou.

Daniel 8:10Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

8

E o bode se engrandeceu sobremaneira; mas, estando na sua maior força, aquele grande chifre foi quebrado; e no seu lugar subiram outros quatro também insignes, para os quatro ventos do céu.

9

E de um deles saiu um chifre muito pequeno, o qual cresceu muito para o sul, e para o oriente, e para a terra formosa.

10

E se engrandeceu até contra o exército do céu; e a alguns do exército, e das estrelas, lançou por terra, e os pisou.

11

E se engrandeceu até contra o príncipe do exército; e por ele foi tirado o sacrifício contínuo, e o lugar do seu santuário foi lançado por terra.

12

E um exército foi dado contra o sacrifício contínuo, por causa da transgressão; e lançou a verdade por terra, e o fez, e prosperou.

Daniel 8:10 em Outras Versões

Sobre Daniel

Daniel na corte babilônica e visões proféticas do futuro.

danielsonhosfornalhaleõesprofeciasfim dos tempos
Autor: Daniel12 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz Daniel 8:10?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, Daniel 8:10 diz: “E se engrandeceu até contra o exército do céu; e a alguns do exército, e das estrelas, lançou por terra, e os pisou.

Qual o contexto de Daniel 8:10?

Este versículo faz parte de Daniel, capítulo 8, escrito por Daniel. Soberania de Deus sobre os reinos. Leia o capítulo 8 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler Daniel 8:10?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

Daniel 8:10 - "E se engrandeceu até contra o exército do céu; e a alguns do exército, e das estrelas, lançou por te..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
Daniel 8:10 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel