2º Samuel 18:25

Almeida Corrigida Fiel

25

Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

2º Samuel 18:25Almeida Corrigida Fiel

Contexto da Passagem

23

Seja o que for, disse Aimaás, correrei. E Joabe lhe disse: Corre. E Aimaás correu pelo caminho da planície, e passou a Cusi.

24

E Davi estava assentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro; e levantou os olhos, e olhou, e eis que um homem corria só.

25

Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

26

Então viu a sentinela outro homem que corria, e a sentinela gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também traz este novas.

27

Disse mais a sentinela: Vejo o correr do primeiro, que parece ser o correr de Aimaás, filho de Zadoque. Então disse o rei: Este é homem de bem, e virá com boas novas.

2º Samuel 18:25 em Outras Versões

Sobre 2º Samuel

O reinado de Davi, suas vitórias e quedas.

davijerusalémbate-sebaabsalãoaliança davídica
Autor: Samuel24 capítulosAntigo Testamento

Perguntas Frequentes

O que diz 2º Samuel 18:25?

Na versão Almeida Corrigida Fiel, 2º Samuel 18:25 diz: “Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e chegando.

Qual o contexto de 2º Samuel 18:25?

Este versículo faz parte de 2º Samuel, capítulo 18, escrito por Samuel. Reinado de Davi. Leia o capítulo 18 completo para entender melhor o contexto.

Em quais versões posso ler 2º Samuel 18:25?

Na Bíblia em Foco você pode ler este versículo nas versões Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Corrigida Fiel (ACF) e Revista e Atualizada (RA).

2º Samuel 18:25 - "Gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei: Se vem só, há novas em sua boca. E vinha andando e cheg..." - Bíblia Almeida Corrigida Fiel
2º Samuel 18:25 — Bíblia Almeida Corrigida Fiel